Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
28 février 2013 4 28 /02 /février /2013 13:51

Étalés sur la table du salon, des bouquins, un petit dico. électronique, des feuilles remplies de caractères ésotériques, ... Pas de doutes, c’est la reprise des cours.

 

cours de mandarinLa rentrée à la South China University, c’était lundi.

 

Les inscriptions se font habituellement quelques jours avant la rentrée mais j’ai préféré, dès la fin du semestre précédent, régler tout ce qui est paperasse dans les meilleurs conditions.

 

La bonne nouvelle pour les retardataires est que vous pouvez encore vous inscrire pour la session de cours du printemps et, si vous ne demandez pas de visa étudiant, cette démarche ne vous prendra qu’ une demi-heure.

 

Liste des pièces à présenter :

Formulaire rempli (fourni sur place ou téléchargeable ici),

Copie du passeport,

Copie du visa,

6 photos d'identité.

 

Les étapes :

Tout d’abord, vous vous présentez au recruitment office au rez-de-chaussée avec tous les documents. On vous remet alors un feuillet bleu avec le montant des frais à régler : frais de dossier pour une première inscription-420 yuans, frais de scolarité pour un semestre-8600 yuans et assurance médicale-300 yuans. Si vous avez déjà une assurance, l’université vous demandera une copie de celle-ci et vous fera signer une décharge.

 

Allez ensuite en salle A207 auprès de la comptable pour régler les différents frais en cash (ouhaou, tous ces billets qui changent de main!  ).

 

Enfin, rendez-vous auprès de Ma laoshi (professeur Ma), située dans le même bureau, afin qu’elle vous inscrive dans une classe selon votre niveau. Si vous voulez rejoindre des amis en A2 plutôt qu’en A1, c’est le moment d’être persuasif.

 

Maintenant vous êtes officiellement étudiants à la South China Normal University, Huashi pour les intimes. Une première étape de franchie dans votre quête de la belle langue chinoise.

 

Une quête sans fin.

 

Pour les coordonnées de l'uni., voir l'article suivant :

Apprendre le chinois, Canton / Guangzhou : cours de mandarin à la South China Normal University (华师)

 

Bonnes démarches !

 

Bisous bisous,

 

Vivie

Partager cet article
Repost0
22 novembre 2012 4 22 /11 /novembre /2012 12:26

D'après le site officiel du HSK, un candidat ayant obtenu le niveau HSK 5 peut : lire des journaux, regarder et comprendre la télé ou des films, et faire une allocution, le tout en chinois. Le niveau de vocabulaire requis est de 2500 caractères. Le niveau 6, quant à lui, vous demande d'en connaître 5000!

 

La mauvaise nouvelle, c'est que contrairement à ce que je croyais, mon examen HSK 5 tombe le 2 décembre. J'ai donc deux solutions : attendre le couperet ou, me donner un maximum de chances pour réussir l'examen. J'ai opté pour la seconde.

 

Le HSK 5 se déroule comme suit :

Première partie : Écoute. Comporte 45 questions et dure 30 minutes + 5 minutes pour remplir la feuille de réponses.

Il faut écouter des dialogues plus ou moins longs, et répondre aux questions. Une seule réponse est possible, parmi les quatre proposées.

 

Seconde partie : Lecture. Comporte 45 questions et dure 45 minutes.

Elle est composée de textes à trous et de questions de compréhension de textes.

 

Troisième partie : Écriture. Comporte 10 questions et dure 40 minutes.

Il faut remettre dans l'ordre les mots d'une phrase en faisant appel à vos connaissances en structures grammaticales. Et, cerise sur le gâteau, la toute fin est consacrée à l'expression écrite!


L'examen dure en tout 120 minutes. Il faut obtenir au minimum 60 % de bonnes réponses.

Je vous conseille de consulter le site officiel du HSK pour plus de détails sur chaque partie.

 

Afin de préparer au mieux l'examen, je me suis rendue à la grande librairie de TiYu Xilu me prendre 2 livres sur le sujet.

http://ecx.images-amazon.com/images/I/41a3-0VD1SL._AA160_.jpg

Chinese Proficiency Test Syllabus Level 5 HSK+CD (55yuans)

L'auteur n'est autre que Hanban, l'institut officiel du HSK. Il présente l'examen niveau 5, un examen type, la retranscription des questions orales, le corrigé (sans explications) ainsi que la liste du vocabulaire du niveau 5 : les 2500!


 

http://www.chinbookshop.com/cart/image/cache/data/9787561928790-228x228.jpg新汉语水平考试模拟试题集HSK五级

(Mock Sample Examination Papers for HSK Level 5+CD)(59 yuans)

Ce livre, édité par Beijing Language & Culture University Press, propose 10 simulations d'examens, la retranscription des dialogues ainsi que la correction détaillée. Les explications sont en chinois, off course.

 

niniserieuse2L'astuce de mon prof : chaque jour, un examen. Il faut le faire en entier dans les mêmes conditions que celles du jour J. Lorsque l'on arrive au bout des sujets disponibles, on recommence. Ça représente minimum 2 heures par jour, sans compter le temps nécessaire à corriger et comprendre les erreurs. Soit une éternité!  

Ce bachotage ne remplacera jamais un apprentissage sérieux et régulier du chinois, mais il peut vous permettre d'acquérir des automatismes et d'éviter les pièges récurrents.

 

J'ai donc commencé aujourd'hui (presque en entier  ). Résultat : 55/98...

 

Il y a une belle marge, c'est encourageant.

 

Adresse de la librairie :   

Guangzhou Books Center

123 Tianhe Lu, Tianhe District, Guangzhou

Station : TiYu XiLu (sortie E)

广州购书中心

广东省广州市天河路123号

地铁 : 体育西路

 

Bonnes révisions!

 

Bisous bisous,

 

Vivie

 

PS : Et vous, quels sont vos astuces?

Partager cet article
Repost0
19 novembre 2012 1 19 /11 /novembre /2012 00:00

Vous êtes à Canton et vous voulez apprendre le mandarin? De nombreuses options s'offrent à vous. L'une d'elle est de suivre des cours à la South China Normal University (华南师范大学/Huánán shīfàn dàxué), une des grandes universités de la ville. Située dans le district de Tianhe, elle est très facilement accessible depuis Tiyu Xilu, grâce à la ligne 3, station Huashi/.

 

les trois sages

Les Trois Sages veillent sur le campus.

 

L'intérêt d'apprendre le mandarin à l'université? Le niveau des profs. Pour enseigner, ils doivent avoir de bons diplômes et la concurrence est rude. De plus, le mandarin d'un professeur d'université sera toujours plus standard, plus pur, que celui d'un prof particulier du Guangdong dans une structure privée de Canton.

 

cours de mandarin

Le College of International Culture,

dédié à l'enseignement du mandarin.

 

Les cours, qui ont lieu du lundi au vendredi de 8h40 à 12h, vont du niveau A (très facile  ) à E (trop dur  ) et coûtent 8600 yuans par semestre. Il existe aussi un cursus débutant accéléré qui coûte 16000 yuans par semestre et un cursus business.

 

Il y a deux sessions par an. La session d'automne débute en septembre, la session de printemps débute fin février, début mars. Chaque semestre dure 4 mois, entrecoupés de quelques jours de vacances. Les inscriptions en cours de semestre sont possibles selon le nombre de places restantes dans les classes.

 

Pour ce qui est de la qualité des cours, je crois avoir eu de la chance et n'avoir eu que des profs très professionnels. Mais si vous tombez sur un "mauvais" pendant la première semaine de cours, vous pouvez changer de classe ou de niveau gratuitement.

 

Il y a beaucoup d'étudiants Indonésiens et peu d'Européens, ce qui n'empêche aucunement de bien étudier, au contraire. Vous serez ainsi plus enclin à vous parler en chinois.

 

lac

Le campus est agréable à parcourir, sauf en

été, quand les insectes sont omniprésents.

 

cantoch

Il y a plusieurs cantines, plus ou moins chères, plus ou moins bonnes, ainsi que quelques restaurants.

 

plateau

Pour 8 yuans, il est possible de manger correctement.

 

Vers la fin du semestre, de moins en moins d'étudiants viennent en cours ce qui peut porter sur le moral de la classe. Le tout est de rester motivé! A noter que pour le renouvellement du resident permit étudiant, l'administration demande la feuille des absences... Alors motivé ou pas, il faudra venir en cours.

 

Pour plus d'infos :

Pour le visa étudiant, voici un lien vers le site du Service des Visas pour la Chine à Paris.

Site de l'uni en anglais ici.

Lien vers les tarifs ici.

 

Adresse :

College of International Culture

Yulan Zhong Lu, Tianhe District, Guangzhou

Station : Huashi

华南师范大学国际文化学院

广东省广州市天河区玉兰中路

地铁站 :


Email : cic5@scnu.edu.cn  hscic7@scnu.edu.cn

 

Il existe d'autres bonnes universités. Pour des infos sur le cursus de Sun Yat Sen, voici un lien.

 

Ce semestre, je suis en niveau C, et je rame un peu. Mais c'est un beau challenge! Objectif : HSK 5 en décembre!


Bon mandarin!

 

Bisous bisous,

 

Vivie

 

PS : Si vous voulez apprendre le mandarin, Canton ne devrait pas être votre premier choix, à moins de vouloir y faire du business en même temps, ou d'y avoir de la famille. La moitié de la population parle cantonnais et, lorsqu'ils parlent mandarin, ils ont un bon gros accent. Pas un accent chantant, mais un qui modifie les syllabes et vous complique la vie. Le mandarin le plus pur est pratiqué vers Pékin. Donc choisissez bien!

Partager cet article
Repost0
20 avril 2012 5 20 /04 /avril /2012 11:06

En guise de contrôles de mi-semestre, nos profs de chinois intensif nous ont donné des examens blancs de HSK. C'est ainsi que j'ai découvert qu'il existait un HSK oral!

 

Vous allez me dire, "Le HSK, kézako?".

 

Hànyǔ 汉语 Chinois
Shuǐpíng 水平 Niveau
Kǎoshì 考试 Test


 

Il s'agit d'un test de compétences linguistiques en mandarin. Il est reconnu dans le monde entier. Dans sa dernière version, il existe 6 niveaux écrits et 3 niveaux oraux.

 

Je vais vous parler du test écrit de niveau 3, celui que je prépare pour l'examen officiel fin mai. Contrairement aux niveaux 1 et 2 dont le test est en pinyins et en caractères, pour le niveau 3 les pinyins ont disparus. Il faut maîtriser un peu plus de 600 caractères pour passer l'épreuve dans de bonnes conditions.


4_modifie-3.jpg

Sereinement, Vivie prépare son examen...

 

Ce test dure en tout 90 minutes et se compose de trois parties : écoute, lecture et écriture (détails du niveau 3 sur le site officile du HSK). Chaque partie est sur 100 points. Si vous avez 60% de bonnes réponses, c'est gagné!

Le niveau 3 certifie que vous pouvez vous débrouiller en chinois pour ce qui tient de la vie courante : acheter, se déplacer, ... A dire qu'avec on peut travailler dans un environnement 100% chinois, j'en suis moins sûre. Mais c'est une certitude que, quand on parle chinois en Chine, la vie est beaucoup plus facile.

 

Le devoir, que l'on vient de faire ce matin, était un HSK écrit niveau 2. Sur 12 élèves, on est trois à avoir eu le maximum de points... De bonne augure pour le niveau 3 .

 

plus-du-tout-zen.jpg

"HSK, on va te faire ta fête!"

 

Site officiel (renseignements et inscriptions) : http://www.chinesetesting.cn/index.do

Prochaine session à la South China Normal University, Guangzhou : 20 mai 2012

(fermeture des inscriptions le 23 avril 2012).

Tarif pour le niveau 3 écrit : 350 yuans (40 euros).

 

Bonnes révisions!

 

Bisous bisous,

 

Vivie 

Partager cet article
Repost0
5 mars 2012 1 05 /03 /mars /2012 12:55

Pour traduire des caractères chinois, plusieurs solutions s'offrent à vous.

 

Il y a bien sûr l'indispensable dictionnaire qui vous demandera une certaine gymnastique mentale pour trouver rapidement les mots. En effet, il faut connaître le nombre de traits qui compose le caractère recherché, ainsi que sa clef (je vous expliquerai un autre jour :) ).

 

Parmi tous les outils disponibles, je me suis penchée sur les dictionnaires électroniques. Les caractéristiques des meilleurs d'entre eux font rêver. Le modèle Casio possède en plus les dicos japonais et français, des articles de cultures générales, des livres classiques dans les différentes langues, ... Pour la modique somme de 400 euros! 

 

Je me suis rabattue sur un petit modèle à 550 kuais (60 euros) qui remplit très bien sa mission grâce à ses diverses fonctions :

-écran tactile couleur,
-reconnaissance de l'écriture,

-recherche par le pinyin ou le caractère,

-traduction de phrases entières,

-dictionnaire parlant en chinois et en anglais,

-menus en anglais, ....


dico3

Possède même un dictionnaire français-chinois et chinois-français!


 

Seb, sur son téléphone tactile, avait une autre solution : l'application Pleco (http://www.pleco.com/). Disponible sur les plates-formes légales de téléchargement, cette application est comme un dico : tu écris le mot en pinyin, en caractère ou en anglais et tu as la traduction. L'écran tactile du téléphone rend la saisie ludique (moi ça me fait rêver tout ce que savent faire les téléphones de nos jours) et pratique.


portable.jpg

L'appli est gratuite alors... pourquoi se priver!


Le dictionnaire électronique est, je le crois, très utile à l'apprentissage de la langue chinoise car il permet un accès rapide à l'information. Mais si vous avez déjà un téléphone tactile, l'application Pleco vous sera aussi très pratique.


ring3.jpg

Ne vous battez pas, il y a de la place pour tout le monde!


Bon apprentissage!

 

Bisous bisous,

 

Vivie

Partager cet article
Repost0
25 février 2012 6 25 /02 /février /2012 06:12

Le 20 février, c'était la rentrée universitaire à Guangzhou! J'en ai profité pour m'inscrire au programme accéléré de chinois à l'Université South China Normal pour le semestre.

 

Pourquoi accéléré? Les cours de langue se déroulent généralement le matin, jusqu'à midi. Les cours accélérés ou kuài (快) continuent l'après-midi pendant 1h30. De plus, une fois par semaine a lieu un tutorat par petits groupes.

 

Les élèves de cette classe ont pour la plupart déjà une connaissance basique de la langue chinoise, ce ne sont pas de vrais débutants, permettant de voir les points importants sans y passer trop de temps. Ils viennent quasiment tous d'Indonesie sauf Kaiji, un Thailandais élevé au Canada. Et bonheur suprême, ils parlent tous anglais (quand ils ne parlent pas Indonesien, langue moins compliquée que le Chinois).

 

L'objectif est d'avoir le niveau nécessaire pour obtenir le new HSK 3 (le 4 pour les meilleurs, le 2 pour les moins bons). Je vous parlerai plus tard du HSK mais, dans les grandes lignes, il s'agit d'un test permettant d'évaluer le niveau de mandarin (comme le TOEFL, mais en Chinois) et qui comporte 6 niveaux dans sa nouvelle version.

 

Pour atteindre cet objectif, nous allons étudier le vocabulaire nécessaire à intervenir dans 98 "situations" : se présenter, aller chez le médecin, prendre l'avion, marchander, demander un service, ... De nombreuses dictées permettront de vérifier l'apprentissage régulier. La prononciation ne sera pas en reste, surtout le premier mois, afin de prendre de bonnes habitudes.

 

En milieu et fin de semestre, auront lieu des évaluations type HSK écrit dont un test HSK oral.

 

niniserieuse2.jpg

吉妮努力努力学习!

(Jínī nǔlì nǔlì xuéxí!/Vivie étudie sérieusement!)

 

Adresse de l'uni :

South China Normal University (site)

College of International Culture

Shi Pai, Guangzhou, P. R. China,  Post Code : 510631

Station : Huashi

华南师范大学 国际文化学院简介

中国广州天河区中山大道西55号华南师范大学田家炳大楼国际文化

地铁 : 华师

 

Bon apprentissage du Chinois!

 

Bisous bisous,

 

Vivie

Partager cet article
Repost0
25 mai 2010 2 25 /05 /mai /2010 14:49

Mummy m'a demandé comment j'avais pu écrire en chinois au bas de mon dernier article.

Ah, ah! Tu veux savoir?


C'est très simple. J'ai tapé "écrire en chinois" sur Google. Parmi les nombreuses réponses, j'ai opté pour celle proposée par le site Chine Nouvelle (http://www.chine-nouvelle.com/outils).

Dans leur boîte à outils, il y a un dictionnaire français-chinois pas trop mal et surtout un éditeur de caractères chinois. Pour utiliser ce dernier, il faut un minimum de connaissance de la langue chinoise dont voici quelques élèments.


Pour apprendre le chinois mandarin, il faut apprendre le pinyin : la transcription phonétique de la langue chinoise en écriture latine. Par exemple vous voulez apprendre à dire "bonjour".

En chinois, on l'écrit ainsi : 你 好. Difficile de deviner comment prononcer ces ziguiguis.

"Bonjour" s'écrit en pinyin "nǐ hǎo".

Vous aurez remarqué les accents circonflexes inversés! Ils sont nécessaires car le mandarin est une langue à quatre tons plus un ton neutre. L'accent indique le ton employé. Par exemple "si" en pinyin se prononce "se" et peut vouloir dire "4" ou "mourrir" selon la manière dont il est prononcé...


Après cette très brève mais nécessaire explication, je reviens à notre mouton.


Avec l'éditeur de chinois du site ci-dessus, vous tapez en pinyin le mot dont vous voulez le caractère. Plusieurs propositions vous sont faites au fur et à mesure que vous tapez les lettres. Quand vous avez reconnu le votre à droite, vous tapez le chiffre correspondant et le caractère s'affiche à gauche.


ecran-editeur-chinois.jpg

 

 

Exemple : je veux écrire "je m'appelle Xilin" (Xilin est mon prénom chinois).

Pour l'écrire en chinois, j'ai besoin de savoir l'écrire en pinyin sans les tons : wo jiao xilin.

Je tape alors "wo", à droite s'affiche 1.我 , qui est le caractère recherché, et pour le sélectionner je tape 1.

Ainsi de suite. J'obtiens : 我 叫 西林.

 

Vous aurez compris qu'il ne s'agit pas d'un traducteur mais ça reste très pratique!


晚上 好!


Martishou

Partager cet article
Repost0
22 mars 2010 1 22 /03 /mars /2010 08:27
Coucou,

Cela fait maintenant près de 1 mois que les cours de mandarin à l'Uni ont débuté.
Ils commencent le matin à 8h30 et finissent à 12h, du lundi au vendredi. Toutes les 45 minutes, il y a une petite pause souveraine. Les profs savent parler anglais mais les cours sont en chinois.

La 1ère semaine se focalisait sur la prononciation des différents tons et syllabes existants en chinois, grâce au pinyin.

Depuis, les cours sont plus clairement différenciés :
- parler chinois (grâce au livre "Short-Term spoken chinese")
- lire et écrire chinois (grâce au livre "Boya Chinese")

Il y a, pour chaque nouvelle leçon, la présentation du vocabulaire, la lecture d'un texte mettant en situation ces mots, la reprise des dialogues par les élèves, puis ils repondent à l'oral aux questions du prof grâce aux nouveaux mots. Chaque élève est interrogé à plusieurs reprises, durant tout le cours. Rien à voir avec un cours magistral où l'on s'endort paisiblement...

Nos matinées sont aussi ponctuée d'interrogations écrites en pinyin et/ou caractères chinois.
Certains exercices consistent à reconnaître le ton ou la syllabe de plusieurs mots prononcés par le prof.
Un autre est tout simplement une dictée.

Les cahiers d'écriture (pour apprendre à dessiner les caractères) et les devoirs sont ramassés fréquemment et notés. Note qui n'apparaîtra sur aucun relevé. On n'est pas là pour faire plaisir à maman. Ca permet surtout de voir où l'on en ai dans son travail personnel.

Conclusion : des profs sérieux, des cours de qualité et beaucoup de travail personnel.

Du coup, en parlant un peu chinois correctement, moins d'incompréhensions, moins de stress, plus de plaisir!

Bon, faut que je m'y remette.

Zaijian!

Martishou
Partager cet article
Repost0
19 mars 2010 5 19 /03 /mars /2010 10:48
Avec une amie, Frenchie entre la France et Guangzhou comme moi, nous avons décidé d'apprendre le chinois. Plusieurs méthodes s'offraient à nous.

Grâce à Internet, nous nous sommes renseignés sur les avis, les prix, la situation géographique...

L'une des meilleures solutions était de s'inscrire à un semestre universitaire, plutôt qu'une école privée hors de prix. Quant à apprendre par soi-même, il faut être très (très) discipliné. Car si il est aisé d'acheter une méthode de langue, en tirer le meilleur profit demande de difficiles efforts (et va prononcer correctement tes tons tout seul dans ton coin).

Je vous laisse l'adresse du site anglais de mon uni, dédié aux personnes voulant apprendre le chinois :

http://www.cicgz.com/en/Introduction.asp

Ce qu'il faut payer :
Le semestre, de début mars à mi-juillet, coûtait cette année 8600 RMB (pour la conversion approximative en euros, enlever un zéro) pour 20 heures de cours par semaine.

Rajouter à cela les frais d'inscription de 420 RMB, payables d'avance, et les livres à 250RMB (le Boya, le spoken chinese, et deux autres bouquins en chinois dont je ne sais pas encore traduire le nom...), payables sur place.

Les frais d'inscription peuvent être payés par virement bancaire. Mais attention aux frais que cela engendre. D'une part de votre banque française, d'autre part de la banque chinoise qui traite le transfert.
J'ai dû demander à mon conseiller en agence de faire le virement, les guichetiers que j'ai rencontré n'étant pas vraiment au courant de la procédure pour un virement vers la Chine.

Ce qu'il faut faire pour s'inscrire :
Les inscriptions se sont faites depuis la France grâce à Internet pour l'envoie de scans du dernier diplôme, du passeport, du visa (si il est déjà là), d'une photo d'identité et du formulaire complété.

Une fois le virement de 420 RMB fait, et une preuve solide qu'il a bien eu lieu, il vous sera possible d'avoir les papiers nécessaires pour le visa d""études". Moi, je suis passée par un autre moyen car le virement a pris trop de temps. J'ai demandé à un ami en Chine de me faire une invitation pour un visa "tourisme" de 6 mois. Attention, car le premier visa que l'on vous fera en "tourisme" peut ne pas être de 6 mois, mais de 3 mois. Ne me demandz pas...

Le jour de l'inscription, la semaine avant la rentrée, ramenez une copie de tous les papiers que vous avez envoyés par le net, des photos d'identité (6), la preuve du virement et la liasse de liquide pour payer le semestre en une fois.
C'est comme si il fallait tout recommencer mais ça prend "juste" une matinée, à faire la queue.

Comme sur des roulettes quoi!

J'espère que ce n'est pas trop confus. Ce sera plus clair la prochine fois.

Demain je vous parle du Metro de Guangzhou. Pas des transports en commun mais du magasin de nourriture :)

Tchou et gros bisous,

Martyshou

Partager cet article
Repost0

Présentation

  • : Vivie à Canton
  • : Pérégrination d'une française à Canton. Entre merveilles de la Chine et "tracas" du quotidien d'une laowai!
  • Contact

Carte de Canton


Afficher Guangzhou's Map by Vivie sur une carte plus grande

Classement ebuzzing

Ebuzzing - Top des blogs - Chine